老挝语有两种不同形体的拼音文字:一种较古老的称为“多坦”(意为“经文”),其形体和拼写均似旧傣仂文,仅见于寺庙的贝叶经,或在佛学院中使用;另一种称为“多老”(意为“老文”),它的形体和拼写都近似当代泰文。两者都来源于孟-高棉文字母的改革体,是当今老挝官方通用文字。汇泉翻译官可以提供母语审校的服务,在译员翻译译文的基础上,可以使译文更接近母语人士的语言使用习惯,交出一份更优秀的老挝语翻译译文。汇泉翻译可以完成130+语种的互译工作,汇泉翻译各方面都综合实力,赢得了官方机构对汇泉翻译的认可,获得了ISO 17100翻译管理体系的资质认证,认证汇泉翻译可以提供包括亚洲、欧洲多语种翻译服务,汇泉翻译可以提供包括但不限于老挝语翻译的多语言翻译方案。
老挝语是一种拼音文字的语言,它对发音的要求特别高,只要声音稍微不准一点,别人就听不懂了。同时它的句子结构,又跟汉语的语法根本不同,有的话倒过来讲,有些话又顺着读,作为一个初学者,绝对是掌握不了的。况且,它很多词语的发音,中国字又无法准确注音,只能是用比较接近的中文字音来注音。汇泉翻译的译员从学士译员、硕士译员、博士译员共分为四个等级,分别是翻译助理、中级翻译、高级翻译以及专家翻译。汇泉翻译的老挝语翻译经理在译员库通过标签筛选来实现对译员的分行业管理。
除了这些文字外,在老挝当今的国土上还曾出现过古吉蔑文字和古代孟文字,这些文字在万象省塔腊村的石碑上还依稀可辨。古吉蔑文字除了石碑上有镌刻之外,老挝古代学者还曾用来记载佛教经文。汇泉翻译官的规范化老挝语翻译笔译生产管理流程,其中特别的是“一译二改三校四审”翻译流程,为了不让老挝语翻译的最终译文中出现低级错误,汇泉翻译安排了多道翻译检查审校流程,来帮助译员实现高效率的老挝语翻译工作。