服务介绍
SERVICE LNTRODUCTION
译后编辑
POST-EDITING
译后编辑涉及改进由机器系统翻译的译文,也称为原始译文。译后编辑人员的任务是将机器翻译的文本进行必要的修改以保证译文符合预期质量。这是译后编辑成功的关键:只做必要的修正,尽量避免偏好性修改。
完全译后编
Full post-editing
过译后编辑,获得与人工翻译水平相当的译文翻译,目标是语法和标点正确、译文准确、易于理解、风格一致,重点是语法、标点、拼写正确、译文和术语准确、修改文化差异的译文、译文风格一致,符合客户的要求。
速译后编辑
Light post-editing
过译后编辑,获得一个简单易懂的文本,无需达到与人工翻译相当的水平。快速译后编辑尽量多的采用机器翻译的原始输出,重点是修改错译、文化差异的内容、重新组织句式结构、不修改译文风格。
服务流程
Service Process
我们将在机器翻译结果上,对译文进行人工编辑和审校润色,并对整个翻译流程进行严格监控,对参与项目的工作人员有严格选用和考核标准,确保翻译质量。
在线下单
Order online
客户在线提交订单信息
机器翻译
machine translation
使用机器翻译进行初译,保证机器翻译质量
产品优势
PRODUCT ADVANTAGES
1. 汇聚22年翻译经验,累积翻译量500亿字以上
2. 采用质量评级体系(国内首家)质量要求高于国家标准
3. 建立译审团队的考核机制及质检中心,保证翻译质量
4. 采用碎片处理稿件按段落对应专业分配稿件,更保密
5. 为客户专门建立专属术语库,更具针对性
6. 客户可远程实时跟踪进度和监控质量,让翻译在你的眼皮底下进行
快速译后编辑准则
FAST TRANSLATION
产品案例
PRODUCT CASE