广州翻译公司讲解儿童文学翻译的注意事项
2022-04-27
儿童文学是专为少年儿童创作的文学作品。儿童文学特别要求通俗易懂,生动活泼。汇泉翻译官作为正规的翻译公司,具备130多种语种的翻译能力,能够为需要儿童文学翻译的公司提供专业的翻译解决方案。
儿童文学作品是专为顺应儿童读者的阅读需求而进行创作。儿童翻译文学作为儿童文学的一个重要组成部分,可以帮助儿童扩大知识面,加深对世界的理解。
儿童受年龄、心理、思维等因素的影响,其语言风格有自己的独一无二的特点,因此,在翻译儿童文学作品时,翻译人员必须熟悉和理解儿童语言的特点,在语音、词汇、句子、语篇等语言形式方面做出顺应性的选择,使其翻译变得自然、流畅,充满童趣,吸引儿童读者。
翻译者在翻译时需要从儿童的角度出发,可以在词汇层面采取增译词语、省译词语、转换词类和词义引申等技巧,在句法层面采取拆译长句、调整语序和转换语态等技巧。突出儿童文学的语言和审美特征,满足儿童的阅读兴趣。
多年来,汇泉翻译官一直为客户提供低成本、高质量、高效率的翻译服务。成立至今23年,现已在广州、深圳、义乌、天津、成都、海南等地实行品牌连锁经营,累计服务于全球10000+中外大中型企业及事业单位、机构,翻译总量达100亿以上。如果您想要寻找专业质量好的儿童文学翻译机构,欢迎咨询汇泉翻译官。