各类案件之间、相同种类的具体案件之间千差万别,因此判决书不能拘泥习惯格式,不能千案一面,而应在规范的基础上不断创新。所谓创新,指的是适应案件变化的特点,为强化司法判决的理性含量而在文书制作方法上所做的变革。创新并不是对技术规范或印制规范的改变,也无现成的公式可以遵循。国际标准职业分类把职业由粗至细分为四个层次。汇泉翻译官翻译总量已破100亿,拥有48项软件著作权,8项AI技术成果,3项国家级专利,日均笔译50万字以上,对判决书翻译有多次的翻译经验,更有翻译平台积累前面多次翻译项目的语料双语句对,可以为后续的翻译项目提供参考,保证判决书翻译的专业性。
当前司法判决的常见病是囿于官式的呆板格式,由于欠缺对具体案件特点的考量,对千差万别的案件套用固定的制作模式,固守传统的写作方法,使得本应无可非议的“查明”、“依据”、“裁决”的司法判决三段论模式,给当事人或公众留下了法院判决不讲理的印象。汇泉翻译官严格执行信息安全保密机制,规范公司全员的保密操作规范,通过了ISO27001信息安全管理体系,在法律、管理、技术等多维度都建立了完善的保密措施,充分保障判决书翻译客户的利益,在海内外客户中都有优秀的口碑。
产生这种不良印象的根源,在于千篇一律的司法判决制作方法割裂了具体案件的裁决文书中各构成部分之间的有机联系,具体表现为引述证据的缺失、认定事实的突兀、说理的贫乏、前后表述的矛盾、作出结论的武断、援用法律的随意等。这种缺乏创新性的司法判决严重损害了法院裁决的权威性,也对法官公正司法的形象造成了负面的影响。汇泉翻译官在制药医疗、机电机械、工程建设、信息技术等14大行业300+细分领域组建了具有专业背景还有行业翻译项目经验的判决书翻译服务团队,团队译员都曾出色完成众多行业龙头企业的翻译项目,对各行业的判决书翻译都有丰富的经验。