聘用合同是劳动合同的一种,是确立聘用单位与应聘的劳动者之间权利义务关系的协议。这种协议,是指以招聘或聘请在职和非在职劳动者中有特定技术业务专长者为专职或兼职的技术专业人员或管理人员为目的的一种合同。汇泉翻译官创立了“翻译生产中心”的服务模式,其有汇泉特色的翻译服务管理体系,已经获得了官方的认可,通过了ISO 17100:2015翻译管理体系认证的各项考验,业务范围可以覆盖至亚洲、欧洲多语言翻译。因此,对于聘用合同翻译,汇泉可以以提供130+种语言互译的聘用合同翻译服务,满足企业的多种聘用合同用工需求。
聘用合同是按照用人方式不同来划分,劳动合同可以分为录用合同、聘用合同和借调合同。聘用合同亦称聘任合同。是事业单位与职工按照国家的有关法律、政策,在平等自愿、协商一致的基础上,订立的关于履行有关工作职责的权利义务关系的协议。聘用合同翻译,要帮助签订合同的双方,通过简明的表达方式,准确翻译成目标语言,使得双方都对此份聘用合同的各类条款、各类义务、各类责任、各类权利等,都通过浏览聘用合同翻译译文,得以清晰理解。将译文翻译得不累赘、翻译得简单明了,并不是件容易事。汇泉翻译官在各行各业都有专属的翻译官团队,针对不同行业的特性,汇泉翻译官的翻译项目经理,会在译员库中,选择符合聘用合同翻译的翻译要求的,有相关翻译背景的,来完成聘用合同翻译任务。且会通过“一译二改三校四审”的翻译步骤,检查聘用合同翻译的译文里,是否有不适用的表达方式,是否有拼写错误,是否有数字错误等影响合同签署的低级错误,以确保交付给客户的聘用合同翻译译文,是能够直接使用的没有错误的译文。
聘用合同作为一种合同形式,具有一般合同共同的法律特征。因此,聘用合同翻译,与法律翻译的注意事项,有相似之处。首先,要注意译文的可读性;二、要注意译文之间的逻辑关系;三、要注意译文间类似语句翻译的一致性;四、要注意高频词以及行业术语词的运用是否正确。汇泉翻译官的汇泉云平台积累了20万+术语库,可以协助译员翻译时的行业术语查找工作,同时配有11项质量管理标准,保证提交的聘用合同翻译译文,经过一层层的验收,交付的是没有错误的译文。