史料是指可以据以为研究或讨论历史时的根据的东西。一般将史料区分为第一手史料以及第二手史料。前者是指接近或直接在历史发生当时所产生,可以直接作为历史根据的史料,后者是指经过后人运用第一手史料所作的研究及诠释,但二者的界限经常并不明确(例如史记就很难说是一手或二手史料)。一般中文所称史料,主要是指第一手史料而言。汇泉翻译可以应对不同文件的档案史料翻译格式,,支持Word, Excel, Powepoint, CorelDRAW, CAD, llustrator, InDesign, FreeHand, PageMake, VISO等文件的格式转换、排版设计、印刷服务,满足客户对档案史料翻译的多种需求。
口传资料是指经历代口耳传承得以保存下来的以往人类的言行。梁启超曾形象地说:“十口相传为古”,说明口传资料同样是重要的史料形式。常言说的“路上行人口似碑”,“有口皆碑”,也证实说口耳相传的作用与碑文记载具有同样的价值。在文字发明以前,口耳相传是保留史料的基本形式之一。汇泉翻译官一直以来,遵循不同类型文件的翻译标准,追求专业化的翻译服务,服务全球各语言市场,档案史料翻译业务范围现已覆盖到130+语种的14大行业以及300+细分领域,可以为各行各业的不同语种翻译需求提供符合行业特性的翻译服务。
档案是直接形成的历史记录。“直接形成”说明档案继承了文件的原始性,“历史记录”说明档案在继承文件原始性的同时,也继承了文件的记录性,是再现历史真实面貌的原始文献。正因为档案继承了文件的原始记录性,具有历史再现性,所以档案才具有凭证价值的重要属性,并以此区别于图书情报资料和文物。汇泉翻译的商务技术型档案史料翻译类型已经可以保证原文的译文能够符合目标语种的语言文字规范,要求译员对译文的专业内容有准确的把握,且要检查术语是否有遵循客户给定的表格以及客户库中的翻译术语,适用于各类方案、普通合同、说明书等文件的翻译。