会议纪要是在会议记录基础上经过加工、整理出来的一种记叙性和介绍性的文件。包括会议的基本情况、主要精神及中心内容,便于向上级汇报或向有关人员传达及分发。整理加工时或按会议程序记叙,或按会议内容概括出来的几个问题逐一叙述。纪要要求会议程序清楚,目的明确,中心突出,概括准确,层次分明,语言简练。汇泉翻译官根据语言背景、文化背景,提供专业的软件、网站、游戏、文本、音频、视频、动画、FLASH等本地化翻译服务,让客户有多种会议纪要翻译产品可以选择。
工作会议纪要。用以传达重要的工作会议的主要精神和议定事项,有较强的政策性和指示性。协调会议纪要。用于记载协调性会议所取得的共识以及议定事项,对与会各方有一定的约束力。研讨会议纪要。主要记载研究讨论性或总结交流性会议的情况。这类会议纪要的写作要求全面客观,除反映主流意见外,如有不同意见,也应整理进去。汇泉翻译官通过在咨询过程确定客户的稿件的行业领域、翻译难度,通过确定客户是否有可用的、必须遵循的术语表还有双语参考资料,来计划是否需要安排译前提术语、译前录入参考资料这两项工作内容。
会议纪要是根据会议情况综合而成的,因此,撰写会议纪要时应围绕会议主旨及主要成果来整理、提炼和概括,重点应放在介绍会议成果,而不是叙述会议的过程。会议纪要一般采用第三人称写法。由于会议纪要反映的是与会人员的集体意志和意向,常以“会议”作为表述主体,使用“会议认为”、“会议指出”、“会议决定”、“会议要求”、“会议号召”等惯用语。汇泉翻译官的汇泉云平台有建立语料库、建立术语库、录入线下术语表的功能,同时已经储存了3亿+双语语料库、20万+术语库来满足平日里项目的各行业的翻译需求,其中不乏有会议纪要翻译会用到的参考资料以及术语资料,为会议纪要翻译提供专业性参考。