韩语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代名词)、数词、冠词(冠形词)、副词、感叹词、助词、动词、形容词9大类;从其来源讲,大致可分为固有词、汉字词,外来词,三大类。汇泉翻译官有完善的翻译管理流程,分为译前、译中、译后三大部分。汇泉翻译官将韩语翻译质量、用户品质放在首位,追求职业化、专业化的翻译服务标准。翻译服务体系的“一译二改三校四审”步骤更是印证了这一点,译员可在韩语翻译员平台通过翻译对照格式来字字句句对照检查,对照翻译,帮助译员高效完成韩语翻译
韩语的词汇普遍存在着固有词和汉字词的双重系统。这些词在具体使用时,有些能够互换,有些则不能。外来词是指从别的语言吸收来的词,约占总词汇量的20%。随着科技的发展及文化交流的加深,外来词所占的比重越来越大。汇泉翻译官的翻译云平台的质检工具还协助韩语翻译助理能够高效率完成各韩语翻译项目的质检工作,让韩语翻译的译文可以按照客户指定的时间交付。汇泉翻译已经存储了超过20万的术语库,3亿的语料库,不仅有中英对照术语,还有西班牙语、俄语、葡萄牙语、韩语、日语等多个语种的术语可供译员参考、韩语翻译过程中查询。
韩语系属则未定。韩语是没有声调的语言。尽管汉语和韩语是属于不同的语系语言,但历史上汉语对韩语的强烈影响下,根据韩国标准国语大词典,韩语中包含大量(约70%)的汉语借词。传统上有28个字母,而后逐渐减少归并了4个字母。到了现代,韩国拼音文字共有24个字母。其中元音有10个,辅音有14个。汇泉翻译在翻译之后有专人对客户所反馈的意见、建议进行登记整理,并将特殊的内容立项到客户翻译特别指示中,提醒后面负责韩语翻译项目的翻译项目经理能够避免重复犯错,提高韩语翻译质量。