电话咨询
400-7007-400
QQ咨询
微信咨询
code
TOP
航空翻译公司翻译解决方案
2022-02-15
航空翻译服务定制化解决方案.png    


航空是个技术非常高的领域,各国之间也经常会有关于航空技术交流。在技术交流过程中,难免会涉及一些航空领域的文件资料,在国与国之间文件资料之间会涉及语言方面的转化,航空资料翻译是属于技术难度非常高的一种,并不是普通译员就能做到的,需要有航空领域专业知识的译员才能够确保航空资料翻译的质量,所以航空行业翻译也格外重要


航空领域翻译的类型资料主要包括:机组训练手册翻译、机组操作手册翻译、机组使用手册翻译、飞机维护手册翻译、安全管理手册翻译、飞行手册翻译、培训手册翻译、运行手册/运行规范翻译、标准操作程序翻译等。




汇泉翻译官中标中国邮政航空翻译服务项目


航空翻译公司




航空领域部分客户案例



南方航空.jpg

客户名称:南方航空

翻译语种:英语、日语、俄语等多语种翻译服务

客户简述:中国南方航空股份有限公司成立于1995年03月25日,经营范围包括一、提供国内、地区和国际定期及不定期航空客、货、邮、行李运输服务;二、提供通用航空服务;三、提供航空器维修服务;四、经营国内外航空公司的代理业务;五、提供航空配餐服务(仅限分支机构经营);六、进行其他航空业务及相关业务,包括为该等业务进行广告宣传等。





联合航空.jpg

客户名称:联合航空

翻译语种:英语、日语、韩语、俄语等多语种翻译服务

客户简述:联合航空成立于1986年12月26日。总部位于北京,隶属于空军。 2004年10月开启“军转民”时代;2010年10月中国联合航空加入东航,是东航的全资子公司;2012年11月,与原东航河北分公司实现整合重组;2014年7月宣布转型,以“创新经济型航空公司”为主要定位;2019年9月26日,中国联合航空完成一夜转场,正式告别百年南苑,转场运营至北京大兴国际机场。





肯尼亚.jpg

客户名称:肯尼亚航空

翻译语种:英语翻译服务

客户简述:肯尼亚航空公司(Kenya Airways)是肯尼亚最大的航空公司,也是非洲第五大航空公司,2005年和2006年连续两年被评为“东非地区最受尊敬的公司”,总部位于首都内罗毕。2007年肯尼亚航空加入天合联盟,成为非洲第二家加入航空联盟的航空公司。






东方.jpg

客户名称:东方航空

翻译语种:英语翻译服务

客户简述:东方航空,是由中央直接管辖的国有独资公司,也是国务院国有资产中国西北航空公司,联合中国云南航空公司重组而成。是中国民航第一家在香港、纽约、上海三地上市的航空公司,1997年2月4日、5日及11月5日,中国东方航空股份有限公司分别在纽约证券交易所、香港联合交易所、上海证券交易所成功挂牌上市。





西藏.jpg

客户名称:西藏航空

翻译语种:英语翻译服务

客户简述:西藏航空有限公司,是中国民航总局批准成立的国内首家高原航空公司,主运行基地位于拉萨贡嘎国际机场,公司于2011年7月26日正式首航,首航航线为拉萨—阿里。藏航主要从事国内航空客货运输业务,是世界首家以高原为基地运行的航空公司。经过谨慎探索和实地试飞,西藏航空已经顺利实现了拉萨停放飞机过夜和拉萨贡嘎机场夜航常态化,结束了西藏46年来无飞行过夜基地和常态化夜航的历史。







行业专属翻译官团队

汇泉翻译历经23年专业沉淀,拥有航空行业定制翻译官团队。


汇泉翻译官,23年全球翻译服务品牌,以传统制造机电机械、制药医疗、建筑工程、公证移民、工业产销、公共政务行业起步,目前已经培养涵盖新商业领域的IT互联网、金融保险、游戏动漫、法律专利、新零售电商、教育培训、旅游酒店、移动 App 以及生命科学等行业定制化专属翻译官团队。汇泉翻译以5大专业优势打造行业定制化翻译官团队,帮助全球企业用户出色的完成行业特性及本地化翻译服务项目。








汇泉翻译官行业专属5大优势



术语统一.png

职业经验.png 行业专属.png 安全保密.png 本土落地.png

建立行业专属术语库,

确保翻译项目术语统一。

23年全球翻译官职业团

队,10000+行业专属翻

译官。

行业内从业经验及相关专

业至少2年以上。

通过ISO信息加密安全

认证,自主研发一体

化翻译项目管理平台。

依据客户需求实现行

业特征及语种本土化

落地。






航空行业翻译服务定制化解决方案


以行业定制为核心的解决方案,分为口译和笔译形成类型、领域、语种、增值4大本地化服务方式。专注全球翻译服务23年,制定了成熟稳定的项目管理流程,共分为译前、译中、译后三大部分及14步32项工序。




成立悠久,经验丰富
汇泉翻译官为国内十大翻译公司之一,1998年成立,在翻译行业资历深厚。经过20多年的发展与累积,汇泉翻译官在航空行业均有丰富的翻译经验,是一家专业知名航空翻译公司。

译员资源储备充足
汇泉翻译官经过20多年的严格选拔、筛选与积累,发展至今,译员人才库凝聚了高级翻译专家、翻译专家、高级译员、中级译员4个等级,精通航空行业的译审人员超过80多名。

术语统一
针对航空行业做了专门的行业专业词典库、术语库、记忆库、VIP客户术语库等,针对专业性强、时间紧或大型项目的航旅储运行业稿件,汇泉翻译经验丰富。

先进管理机制,确保工期
汇泉翻译经过20多年的行业积淀,形成了一套先进的管理机制,其管理机制包含流程管理、客户管理、项目管理、质控统筹、质控预警、质控跟踪、质检管理、人才库分类动态管理等,以确保项目管理操作的规范化、标准化、信息化,以减少派稿耗时,减少重复翻译,精简翻译任务,提升翻译效率,对项目周期进行科学的管控跟预警,达到降低延稿风险的效果。



阶段
步骤
内容
译前
需求沟通
1.明确了解客户的需求
2.向客户索取参考资料和术语表
3.将客户的要求录入项目管理系统
需求分析 4.确认和理解工作指示书
5.组织相关部门进行需求分析
团队搭建 6.根据项目管理系统的项目信息、客户要求等匹配项目成员
7.制定具体项目计划(包含时间表和参与人员)
稿件预处理 8.译前电子化处理
9.整理客户参考资料和确认稿件专业、提取高频词
10.稿件导入翻译系统并调用相关术语和参考资料
11.整理并定义术语
12.编写翻译指导书
13.培训项目参加人员注意事项和工作要求
稿件分配 14.按照项目计划表分配稿件
15.向项目参加人员传达翻译工作要求
译中

一译二改 16.按要求翻译稿件,翻译完稿件后应用翻译平台的质检功能进行自检
17.必须使用翻译系统提示的术语
18.系统会锁定相同的句子不会出现两种译法,避免前后不统一
三校
19.校对译文的低级错误和术语的正确性等
20.对质量不合格的译员作出处理
四审 21.再次通篇检查,审核语言表达以及专业性等
22.根据既定的客户需求进行母语润色(中文/英文)
QA抽检
21.对项目进行中的任何译员和审校的内容进行抽检并指导
22.使用质检工具对译文进行检查,导出质检报告返回译员修改
排版 23.按客户的要求进行排版
24.无特殊要求的图文翻译保持与原版风格一致
模拟客户检查
25.按翻译要求模拟客户角色,对整篇译文进行检查
26.按使用目的模拟客户角色,对译文使用环境进行检查
译后 交付客户 27.根据客户端需求将译文转换成各类主流格式文档
28.译文交付客户并与客户确认
项目总结 29.对项目过程中的问题进行汇总整理:异常、语料、特殊要求、客户特性
30.将相关总结输入系统、整理导入术语库,以备下一次使用
质量跟踪 31.译后质量跟踪和反馈处理
32.以客户满意进行团队考核






汇泉翻译官翻译服务质量标准


服务宗旨:以客户满意为宗旨;

质量理念:(管理+技术+团队);

服务准则:标准作业、规范服务、持续优化、顾客满意;

质量管理理念源于“木桶原理”(质量=管理+技术+团队);

功底扎实及具有相关工作经验的译审员组成项目翻译团队,以汇泉协同翻译系统为依托,辅以海量的专业术 语资源,及项目经理统筹、监督、指导,通过汇泉协同翻译系统技术解决过程实时监控与指导,确保译文质 量; 

汇泉翻译严格执行ISO9001:2015国际质量管理体系的质量管理工作操作规范; 

汇泉翻译严格执行ISO 27001:2013 信息安全管理体系规范;

汇泉翻译严格执行《GB/T 19363.1-2008:翻译服务规范 第1部分:笔译》标准;

汇泉翻译严格执行《GB/T 19363.2-2006:翻译服务规范 》标准;

汇泉翻译严格执行《GB/T 19682-2005:翻译服务译文质量要求》;

汇泉翻译严格执行《GB/T 788-1999 图书和杂志开本及其幅面尺寸》标准;

汇泉翻译严格执行《GB/T 18894-2016 电子文件归档与电子档案管理规范》要求;

汇泉翻译参考执行《DX/XP-520 资料翻译管理》要求;

汇泉翻译参考执行《T/TAC4-2019翻译培训服务要求》; 

汇泉翻译参考执行《T/TAC-x 口笔译人员基本能力要求》;

汇泉翻译参考执行《T/TAC-x 语料库通用技术规范》;