电话咨询
400-7007-400
QQ咨询
微信咨询
TOP
完整翻译《共产党宣言》第一人——陈望道|北京翻译公司
2020-03-25
5月5日是马克思诞辰200周年纪念日。今年也是马克思主义经典著作《共产党宣言》发表170周年。

说起马克思主义在中国的传播,就不得不提著名的教育家、修辞学家陈望道——我国完整翻译《共产党宣言》的第一人。陈望道先生是民盟的旗帜性人物,1951年由史良、沈志远介绍加入民盟,曾担任民盟中央副主席、民盟上海市委主委、复旦大学校长等职。


习近平曾这样介绍马克思主义进入中国、在中国传播的背景——“1840年鸦片战争以后,在西方列强坚船利炮轰击下,中国危机四起、人民苦难深重,陷入半殖民地半封建社会的黑暗深渊。实现中华民族伟大复兴始终是近代以来中国人民最伟大的梦想。”“十月革命一声炮响,给中国送来了马克思列宁主义。陈独秀、李大钊等人积极传播马克思主义,倡导运用马克思主义改造中国社会。”


孙中山、梁启超、李大钊等人都曾研究过《共产党宣言》,但《共产党宣言》一直缺乏全文翻译,成为当时很多先进知识分子急盼解决之事。最终,翻译的重任落在了29岁的陈望道的肩上。


陈望道早年曾留学日本,精通日文、英文。他的国文素养也很好,精通语言修辞,同时又具有马克思主义学识。当时满足这些条件的,全国最多不过数十人。


2012年11月29日,习近平总书记在参观《复兴之路》展览时讲述的陈望道的故事。刘云山同志在《深入学习掌握习近平总书记系列重要讲话贯穿的马克思主义立场观点方法》一文中曾透露:习近平总书记“多次讲陈望道翻译《共产党宣言》的故事”。


一天,一个小伙子在家里奋笔疾书,妈妈在外面喊着说:“你吃粽子要加红糖水,吃了吗?”他说:“吃了吃了,甜极了。”结果老太太进门一看,这个小伙子埋头写书,嘴上全是黑墨水。结果吃错了,他旁边一碗红糖水,他没喝,把那个墨水给喝了。但是他浑然不觉啊,还说,“可甜了可甜了”。这人是谁呢?就是陈望道,他当时在浙江义乌的家里,就是写这本书(翻译《共产党宣言》——编者注)。于是由此就说了一句话:真理的味道非常甜。


1920年早春时节,陈望道回到了故乡浙江义乌分水塘村的老宅。简陋的柴屋里,只有一盏煤油灯、一块铺板、两条长凳。凭借着一本日文版、一本英文版的《共产党宣言》,他夜以继日地翻译。《共产党宣言》全篇译文不足两万字,但陈望道花费了平时译书的五倍功夫。1920年4月底,陈望道完成了《共产党宣言》的翻译。他将译稿带到上海,交给陈独秀等人校对。


1920年8月,第一版《共产党宣言》在上海正式公开出版。初版时印了1000本,很快销售一空。到1926年5月,陈望道翻译的《共产党宣言》重印达17版之多。陈望道翻译的《共产党宣言》,是中国共产党成立前后在中国传播最早、影响最大的一本马克思主义著作。它为中国共产党的创立和发展奠定了坚实的思想理论基础。920年8月,陈独秀、李汉俊、李达、俞秀松、陈望道等在上海正式组成了中国共产党早期组织,并于当年11月制定了一份《中国共产党宣言》的文件。《中国共产党宣言》第一次明确亮出了“中国共产党”的名称。


1.jpg


陈望道译《共产党宣言》(初版本)。 图片来自 中共一大会址纪念馆官网



从1848年2月,马克思和恩格斯合著的《共产党宣言》在伦敦正式出版,到中国特色社会主义进入新时代的今天,《共产党宣言》问世以来的170年,正是中华民族由衰而盛的170年。百年之前,马克思主义传入中国,为中国的未来指明了道路。今天,马克思主义在中国得到了继承与发展。习近平新时代中国特色社会主义思想以鲜明的时代特征,开辟了马克思主义发展理论的新境界。



2.jpg

1920年9月第二版的《共产党宣言》。

图片来自 中共一大会址纪念馆编《伟大开端:中国共产党创建历史陈列》



3.jpg