电话咨询
400-7007-400
QQ咨询
微信咨询
code
TOP
机电机械行业翻译服务定制化解决方案
2020-03-26
机电机械翻译服务定制化解决方案.jpg    


汇泉翻译官机电机械行业翻译服务主要包含:汽车/飞机/船舶制造、中大型机械/生产线/设备/重工/系统工程、商用的空调/显示/影音/电池/能源(太阳能风能)/通用机电设备、大型工业机器人、工业传感器等机电机械领域,机电机械领域是一个综合性的基础性产业,与众多行业有着较高的产业关联度,行业产业有较多的专业术语,对于译员的行业术语知识相对。


机电机械翻译的类型资料主要包括:产品操作手册类翻译如各类机电机械设备的使用手册操作手册,操作说明书等翻译,行业标准、设备概述等;论文类翻译机械行业相关学术报告、科技研究报告、学术成果报告、专项研究材料及相关论文文献摘要文献等。




为什么机电机械公司需要翻译?机电机械行业的翻译难点有哪些?


1、涉及领域多:机电机械的种类繁多,可以按几个不同方面分为各种类别,如,按功能可分为动力机械、物料搬运机械、粉碎机械等;按服务的产业可分为农业机械、矿山机械、纺织机械等;按工作原理可分为热力机械、流体机械、仿生机械等。另外,机械在其研究、开发、设计、制造、运用等过程中都要经过几个工作性质不同的阶段。按这些不同阶段,机械工程又可划分为互相衔接、互相配合的几个分支系统,如机械科研、机械设计、机械制造、机械运用和维修等。因为涉及的领域多,无形之中增加了其翻译的难度。


2、术语涵盖广:机电机械行业有着很强的专业性,无论是大型机械设备,还是日常使用的一些元器件,再加上机械行业门类多,经常会在文中出现缩略词和派生词等难以理解和翻译的专业词汇,如何没有专业多领域广的术语语料做支援的话,其翻译工作会变得非常的生涩困难。


3、行文风格严肃统一:机电机械翻译不像其他翻译类型如商务技术、编辑出版等文件,翻译中会觉得有趣生动具有观赏性。机电机械翻译更多的是比较枯燥无趣的翻译行文风格。所以译员在进行机械机电翻译时,如遇到数量庞杂的大型翻译项目,会缺乏足够的耐心与定力,进而无法确保机电机械类内容翻译的精准性,以及行文风格的严肃统一。







行业专属翻译官团队

汇泉翻译历经23年专业沉淀,拥有行业定制翻译官团队。


汇泉翻译官,23年全球翻译服务品牌,以传统制造机电机械、制药医疗、建筑工程、公证移民、工业产销、公共政务行业起步,目前已经培养涵盖新商业领域的IT互联网、金融保险、游戏动漫、法律专利、新零售电商、教育培训、旅游酒店、移动 App 以及生命科学等行业定制化专属翻译官团队。汇泉翻译以5大专业优势打造行业定制化翻译官团队,帮助全球企业用户出色的完成行业特性及本地化翻译服务项目。








汇泉翻译官行业专属5大优势



术语统一.png

职业经验.png 行业专属.png 安全保密.png 本土落地.png

建立行业专属术语库,

确保翻译项目术语统一。

23年全球翻译官职业团

队,10000+行业专属翻

译官。

行业内从业经验及相关专

业至少2年以上。

通过ISO信息加密安全

认证,自主研发一体

化翻译项目管理平台。

依据客户需求实现行

业特征及语种本土化

落地。





机电机械行业常见翻译文件类型

为您提供机电机械行业翻译服务定制化解决方案


产品操作手册类翻译


工程机械、起重机械、液压机械、矿用钻机、磨矿设备、机电设备、电机设备等的使用手册操作手册,操作说明书等,以及相关工作原理、设备概述、安装使用及维护操作手册等。


机械技术及论文类翻译


机械行业相关学术报告、科技研究报告、学术成果报告、专项研究材料及相关论文文献摘要文献等。




其它分类翻译


行业出版资料、演讲稿、招标类文件、项目筹建计划书、企划书、商务文件、宣传资料彩页等。









机电机械行业领域定制翻译官团队

具备机电机械领域相关知识,2年以上机电机械翻译经验


jason——翻译专家

上海外国语大学——40多年翻译经验


翻译相关机电机械资料:《减速起动机研发》、《减速起动机概述》、《悬挂输送机原理》、《悬挂输送机结构特征》、《悬挂输送机引用标准》、《悬挂输送机安装使用维护》、《水力输送装置工艺过程》、《水力输送装置工作原理》等诸多技术性文档。




刘老师——高级译员

加拿大多伦多大学计算机科学学院——30多年翻译经验


翻译相关机电机械资料:《特雷克斯携南方路机开拓中国破碎筛分市场》、《刮板输送机研发》、《刮板输送机结构特征》、《刮板输送机技术参数》、《刮板输送机工作原理》、《刮板输送机简介》、《刮板输送机回收安全技术措施》等文件。

陈老师——翻译专家

湘潭大学——30年的翻译经验


拥有译审资格证书。累计翻译量超过2000万字,积累了机械,电子,核电,汽车,工程,多年的英语口译,笔译经验,积累了电力机械的专业知识,熟练掌握了电子机械及工程建筑以及核电设备等领域的翻译技能,同时擅长笔译翻译。


孟老师——翻译专家

中山大学——21年的翻译经验


拥有译审资格证书。累计翻译量超过2000万字;曾在贵州教育学院外事办担任英语翻译、英语助教,昆明花卉出口公司兼职英语翻译及云师大附属外语学校,中国国惠医疗器械公司英语翻译及广州九州汽车文化传播有限公司(汽车行业)担任商务翻译等。





汇泉翻译官品牌大事记



2002 年 被《广州建设报》、《南方都市报》及广州电视台精选为翻译行业代表;

2003 年 成立汇泉翻译深圳分公司;

2004 年 首创“翻译工厂”服务模式,创立3812服务执行标准;

2004 年 获得“中国质量万里行”“中国优秀企业数据库”两项荣誉证书;

2004 年 成为全国翻译行业质量信誉双保障实施单位;

2005 年 成立汇泉翻译上海分公司;

2005 年 汇泉翻译信息管理系统上线,率先采用信息化技术;

2006 年 成立汇泉翻译海南分部;

2007 年 汇泉翻译系统3.0版上线;

2007 年 入选中国翻译工作者协会翻译服务委员会翻译服务诚信单位;

2009 年 自主研发人工智能翻译技术平台;

2009 年 汇泉翻译质量体系通过ISO9001:2008认证;

2011 年 汇泉翻译系统5.0版上线,首家应用于互联网的翻译辅助软件;

2011 年 成立汇泉翻译北京分公司;

2014 年 质量体系再次通过ISO9001:2008认证;

2014 年 获得“汇泉翻译云综合管理软件”等7项翻译服务管理系统相关软著证书;

2015 年 成为中核集团三年期指定供应商;

2015 年 汇泉翻译通过ISO质量管理体系第二次监督审核;

2015 年 成立“广州市语芯信息技术有限公司”技术子公司;

2015 年 汇泉翻译成为超3 万家行业知名品牌指定翻译服务机构,总翻译量突破 100 亿;

2015 年 汇泉翻译在深圳前海股权交易中心新四板挂牌上市;

2016 年 获得“汇泉翻译记忆库云管理系统”等13项翻译服务管理系统软著证书;

2017 年 获得“汇泉术语库管控系统”等5项软著证书;

2017 年 汇泉自主研发的翻译系统产品发布会;

2017 年 承办《中国翻译服务业发展高峰论坛》年会 

2018 年 汇泉翻译成立 20 周年庆;

2018 年 汇泉翻译引擎(人工智能翻译辅助)正式上线部署

2018 年 与北理工签署“产、学、研”人工智能翻译合作协议

2019 年 汇泉质量体系再通过 ISO9001:2015 认证,通过 ISO27001:2013 信息 安全管理体系认证;

2019 年 汇泉翻译取得中国翻译协会第二届“艺果杯”翻译技术大赛冠军。

2019 年 获得“广东英国商会合作伙伴” 证书

2019 年 获得“中国华电集团电厂级供应商” 证书

2019 年 开启“汇泉翻译”品牌加盟

2019 年 汕头市信息中心合作10周年

2020 年 成功通过“人工智能的人机结合译文批量处理翻译方法”专利认证

2020 年 发起“齐心抗疫,汇泉翻译在行动” 翻译志愿支援活动;

2020 年 发起“一方有难、八方支援”支持全国新型肺炎防疫防控相关工作的募捐;

2020 年 成功通过“翻译相关语言服务的订单系统及方法”专利认证;

2021 年 成功通过“基于语言服务资源及工具技术的管理平台”专利认证;






部分机电机械领域合作客户

值得信赖,20多年翻译品牌沉淀


机电机械领域翻译合作客户.jpg





机电机械行业翻译服务定制化解决方案


以行业定制为核心的解决方案,分为口译和笔译形成类型、领域、语种、增值4大本地化服务方式。专注全球翻译服务23年,制定了成熟稳定的项目管理流程,共分为译前、译中、译后三大部分及14步32项工序。



阶段
步骤
内容
译前
需求沟通
1.明确了解客户的需求
2.向客户索取参考资料和术语表
3.将客户的要求录入项目管理系统
需求分析 4.确认和理解工作指示书
5.组织相关部门进行需求分析
团队搭建 6.根据项目管理系统的项目信息、客户要求等匹配项目成员
7.制定具体项目计划(包含时间表和参与人员)
稿件预处理 8.译前电子化处理
9.整理客户参考资料和确认稿件专业、提取高频词
10.稿件导入翻译系统并调用相关术语和参考资料
11.整理并定义术语
12.编写翻译指导书
13.培训项目参加人员注意事项和工作要求
稿件分配 14.按照项目计划表分配稿件
15.向项目参加人员传达翻译工作要求
译中

一译二改 16.按要求翻译稿件,翻译完稿件后应用翻译平台的质检功能进行自检
17.必须使用翻译系统提示的术语
18.系统会锁定相同的句子不会出现两种译法,避免前后不统一
三校
19.校对译文的低级错误和术语的正确性等
20.对质量不合格的译员作出处理
四审 21.再次通篇检查,审核语言表达以及专业性等
22.根据既定的客户需求进行母语润色(中文/英文)
QA抽检
21.对项目进行中的任何译员和审校的内容进行抽检并指导
22.使用质检工具对译文进行检查,导出质检报告返回译员修改
排版 23.按客户的要求进行排版
24.无特殊要求的图文翻译保持与原版风格一致
模拟客户检查
25.按翻译要求模拟客户角色,对整篇译文进行检查
26.按使用目的模拟客户角色,对译文使用环境进行检查
译后 交付客户 27.根据客户端需求将译文转换成各类主流格式文档
28.译文交付客户并与客户确认
项目总结 29.对项目过程中的问题进行汇总整理:异常、语料、特殊要求、客户特性
30.将相关总结输入系统、整理导入术语库,以备下一次使用
质量跟踪 31.译后质量跟踪和反馈处理
32.以客户满意进行团队考核





汇泉翻译官翻译服务质量标准


服务宗旨:以客户满意为宗旨;

质量理念:(管理+技术+团队);

服务准则:标准作业、规范服务、持续优化、顾客满意;

质量管理理念源于“木桶原理”(质量=管理+技术+团队);

功底扎实及具有相关工作经验的译审员组成项目翻译团队,以汇泉协同翻译系统为依托,辅以海量的专业术 语资源,及项目经理统筹、监督、指导,通过汇泉协同翻译系统技术解决过程实时监控与指导,确保译文质 量; 

汇泉翻译严格执行ISO9001:2015国际质量管理体系的质量管理工作操作规范; 

汇泉翻译严格执行ISO 27001:2013 信息安全管理体系规范;

汇泉翻译严格执行《GB/T 19363.1-2008:翻译服务规范 第1部分:笔译》标准;

汇泉翻译严格执行《GB/T 19363.2-2006:翻译服务规范 》标准;

汇泉翻译严格执行《GB/T 19682-2005:翻译服务译文质量要求》;

汇泉翻译严格执行《GB/T 788-1999 图书和杂志开本及其幅面尺寸》标准;

汇泉翻译严格执行《GB/T 18894-2016 电子文件归档与电子档案管理规范》要求;

汇泉翻译参考执行《DX/XP-520 资料翻译管理》要求;

汇泉翻译参考执行《T/TAC4-2019翻译培训服务要求》; 

汇泉翻译参考执行《T/TAC-x 口笔译人员基本能力要求》;

汇泉翻译参考执行《T/TAC-x 语料库通用技术规范》;


上一篇:
下一篇:
返回列表